Jedna stvar mi nije jasna, zasto u Download Sekciji pojedini sinhronizovani crtaci su prvo navedeni u svom izvornom nazivu a prevod se stavlja u zagradu, zar nije logicnije obratno?
Edited by Joda, 30 October 2018 - 11:48 PM.
 
	 
					
				
				
				
					
				
			
				
			Posted 30 October 2018 - 11:47 PM
Jedna stvar mi nije jasna, zasto u Download Sekciji pojedini sinhronizovani crtaci su prvo navedeni u svom izvornom nazivu a prevod se stavlja u zagradu, zar nije logicnije obratno?
Edited by Joda, 30 October 2018 - 11:48 PM.
This song is ending. But the story never ends.
 
					
				
				
				
					
				
			
				
			Posted 31 October 2018 - 07:08 AM
Stvar je samo u sledećem. Naš naziv je prvi samo u starim sinhronizacijama. U ostalim crtaćima prvi naziv je originalni. Ne postoji više nijedan drugi razlog. Tako je bilo još od ranije i tako je i ostalo.
 Eво ме опет...
 Eво ме опет... 